<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>1889 &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/1889/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "1889"</description>
	<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 12:47:37 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Iklan Lowongan Kerja Tahun 1889]]></title>
<link>http://malangoke.wordpress.com/?p=1154</link>
<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 15:48:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>Khristian</dc:creator>
<guid>http://malangoke.wordpress.com/?p=1154</guid>
<description><![CDATA[Ini benar2 teks asli dari suatu iklan lowongan kerja di dalam sebuah
koran tahun 1889
yang masih ter]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;">Ini benar2 teks asli dari suatu iklan lowongan kerja di dalam sebuah<br />
koran tahun 1889<br />
yang masih tersimpan Perpustakaan Nasional Jakarta sekarang.<br />
PERCAYA GA PERCAYA..... ..<br />
DULU IKLAN LOWONGAN KERJA MODELNYA SEPERTI INI....<br />
INI ASLI LHO....KUTIPAN DARI CONTOH DI PERPUSNAS... ..LUCU JUGA...<br />
ENAKNYA JADI HRD JAMAN DULU...</p>
<p>Iklan Lowongan Kerja - Jaman doeloe THN 1889 diambil dari perpusnas<br />
(Bayangin Kakek-Nenek kita jaman dulu mungkin ada yg pernah dicoba<br />
direkrut dgn cara seperti ini)</p>
<p>PENGOEMOEMAN !!!<br />
DAG INLANDER,... ..HAJOO URANG MELAJOE,...KOWE MAHU KERDJA???<br />
GOVERNEMENT NEDERLANDSCH INDIE PERLU KOWE OENTOEK DJADI BOEDAK<br />
ATAOE TJENTENK DI PERKEBOENAN- PERKEBOENAN ONDERNEMING KEPOENJAAN<br />
GOVERNEMENT NEDERLANDSCH INDIE DJIKA KOWE POENYA SJARAT DAN NJALI<br />
BERIKOET:<br />
1. Kowe poenja tangan koeat dan beroerat<br />
2. Kowe poenja njali gede<br />
3. Kowe poenja moeka kasar<br />
4. Kowe poenja tinggal di wilajah Nederlandsch Indie<br />
5. Kowe boekan kerabat dekat pemberontak- pemberontak ataoepoen<br />
maling ataoepoen mereka jang soedah diberantas liwat actie<br />
politioneel.<br />
6. Kowe beloem djadi boedak nederlander ataoepoen ondernemer ataoe<br />
toean tanah ataoe baron eropah.<br />
7. Kowe maoe bekerdja radjin dan netjes.<br />
KOWE INLANDER PERLOE DATANG KE RAWA SENAJAN DISANA KOWE HAROES<br />
DIPILIH LIWAT DJOERI-DJOERI JANG BERTOEGAS :</p>
<p>1. Keliling rawa Senajan 3 kali<br />
2. Angkat badan liwat 30 kali<br />
3. Angkat peroet liwat 30 kali<br />
Kowe mesti ketemoe Mevrouw Shanti, Meneer Tomo en Meneer Atmadjaja<br />
Kowe nanti akan didjadikan tjentenk oentoek di Toba, Buleleng,<br />
Borneo, Tanamera, Batam,<br />
Soerabaja,Batavia en Riaoeeiland.<br />
Governement Nederlandsch Indie memberi oepah :<br />
1. Makan 3 kali perhari dengan beras poetih dari Bangil<br />
2. Istirahat siang 1 uur.<br />
3.Oepah dipotong padjak Governement 40 percent oentoek wang djago.<br />
Haastig kalaoe kowe mahoe..<br />
Pertanggal 31 Maart 1889 Niet Laat te Zijn Hoor.. Batavia 1889 Onder<br />
de naam van Nederlandsch Indie Governor Generaal H.M.S Van den Bergh<br />
S.J.J de Gooij</p>
<p>( Iklan ini benar-benar asli kutipan dari koran bertahun<br />
1889 diambil di perpustakaan nasional )</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Diligencia del Oeste]]></title>
<link>http://fotogramasantiguos.wordpress.com/?p=39</link>
<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 08:45:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>Alberto Gamarra Gonzalo</dc:creator>
<guid>http://fotogramasantiguos.wordpress.com/?p=39</guid>
<description><![CDATA[Fotografía hecha por el fotográfo John CH Grabill en Dakota en 1889.
El espíritu del oeste se pre]]></description>
<content:encoded><![CDATA[[caption id="attachment_38" align="aligncenter" width="540" caption="Fotografía hecha por el fotográfo John CH Grabill en Dakota en 1889."]<img class="size-full wp-image-38" src="http://fotogramasantiguos.wordpress.com/files/2008/08/stagecoach-western.jpg" alt="" width="540" height="448" />[/caption]
<p>El espíritu del oeste se presenta en esta fotografía de forma magnifica. Trae recuerdos de las <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cine_del_Oeste">películas western</a>. Es interesante observar los vestidos de las personas. Una duda me asalta. Todo ese montón de gente subida viajaba en la diligencia o sólo era un montaje fotográfico.</p>
<p>Saludos</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Benjamin Harrison]]></title>
<link>http://iapetus.wordpress.com/?p=378</link>
<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 15:44:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>iapetus</dc:creator>
<guid>http://iapetus.wordpress.com/?p=378</guid>
<description><![CDATA[was born 175 years ago today
he was the 23rd president of the U.S.A., serving from March 4, 1889 - M]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>was born 175 years ago today</p>
<p>he was the 23rd president of the U.S.A., serving from March 4, 1889 - March 3, 1893 as such, &#38; as a politician for the Republican Party<br />
he was one of the presidents who were elected by the electoral college, but not the popular vote </p>
<p>he was also known as "Little Ben" sometimes, as well as the "centennial president" cuz' of the 100 years passed since the first U.S.A. President, George Washington had been inaugurated, at the time of Benjamin Harrison's inauguration</p>
<p>he was born in Ohio, &#38; passed away in Indiana, he was a lawyer, a Presbyterian, reporter (for the Indiana Supreme Court), a brevetted brigadier general, a (Republican) (Indiana) senator, &#38; who knows what other things</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Social Dynamite, 1889 style.]]></title>
<link>http://socialdynamite.wordpress.com/?p=197</link>
<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 17:17:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>Jake</dc:creator>
<guid>http://socialdynamite.wordpress.com/?p=197</guid>
<description><![CDATA[

 



Sideburns are not wicked?


This eBay auction popped up in my Google alerts today, and I foun]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://cgi.ebay.com/Social-Dynamite-(1889)-by-T-deWitt-Talmage_W0QQitemZ300250616989QQcmdZViewItemQQimsxZ20080816?IMSfp=TL0808161166r7431" target="_blank"></a></p>
<p><a href="http://cgi.ebay.com/Social-Dynamite-(1889)-by-T-deWitt-Talmage_W0QQitemZ300250616989QQcmdZViewItemQQimsxZ20080816?IMSfp=TL0808161166r7431" target="_blank"></a></p>
<p><a href="http://cgi.ebay.com/Social-Dynamite-(1889)-by-T-deWitt-Talmage_W0QQitemZ300250616989QQcmdZViewItemQQimsxZ20080816?IMSfp=TL0808161166r7431" target="_blank"> </a></p>
<div class="mceTemp"><a href="http://cgi.ebay.com/Social-Dynamite-(1889)-by-T-deWitt-Talmage_W0QQitemZ300250616989QQcmdZViewItemQQimsxZ20080816?IMSfp=TL0808161166r7431" target="_blank"></a>
<dl class="wp-caption alignright"><a href="http://cgi.ebay.com/Social-Dynamite-(1889)-by-T-deWitt-Talmage_W0QQitemZ300250616989QQcmdZViewItemQQimsxZ20080816?IMSfp=TL0808161166r7431" target="_blank"></a>
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://socialdynamite.files.wordpress.com/2008/08/04dd_12.jpg"><img class="size-medium wp-image-207" src="http://socialdynamite.wordpress.com/files/2008/08/04dd_12.jpg?w=300" alt="Sideburns are not wicked?" width="300" height="225" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd">Sideburns are not wicked?</dd>
</dl>
</div>
<p><a href="http://cgi.ebay.com/Social-Dynamite-(1889)-by-T-deWitt-Talmage_W0QQitemZ300250616989QQcmdZViewItemQQimsxZ20080816?IMSfp=TL0808161166r7431" target="_blank">This eBay auction</a> popped up in my Google alerts today, and I found it hilarious.</p>
<p>It's a book with the full title <span class="bea-portal-theme-alibrisMain"><span class="bea-portal-theme-alibrisInvisible"><em>Social Dynamite, or the Wickedness of Modern Society</em> (ha!)  By a guy named T. deWitt Talmage. </span></span></p>
<p><span class="bea-portal-theme-alibrisMain"><span class="bea-portal-theme-alibrisInvisible">Apparently he's an evangelical who clearly deplores the "wickedness" of" modern society" (both of which are still around today in 2008, some would say). </span></span></p>
<p><span class="bea-portal-theme-alibrisMain"><span class="bea-portal-theme-alibrisInvisible">Here's some "sermon" samplings for you: Two Highways, Evil Companions, Dark Deeds, The Babylonian Feast, High License, Intemperance, Mormonism, Divorce, Profanity, Drunkenness, and The Social Evil, Gambling, Suicide, Immoral Literature, Foes of Society, The Theater, Right and Wrong Amusements, Dancing, Fashion's Follies, Clubs, Watering Places.</span></span></p>
<p>Damn! And there's seriously like 500-plus pages of that crap.</p>
<p>It's enough to make ME say Good Lord.</p>
<p>But check out that awesome lettering on the cover! They don't make em like that anymore.</p>
[caption id="attachment_205" align="aligncenter" width="400" caption="Kickass 1889 logo text lettering."]<a href="http://socialdynamite.files.wordpress.com/2008/08/0725_1-11.jpg"><img class="size-full wp-image-205" src="http://socialdynamite.wordpress.com/files/2008/08/0725_1-11.jpg" alt="Kickass 1889 logo text lettering." width="400" height="300" /></a>[/caption]
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Dia do Imigrante: 25 de junho]]></title>
<link>http://peregrinacultural.wordpress.com/?p=51</link>
<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 00:07:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>peregrinacultural</dc:creator>
<guid>http://peregrinacultural.wordpress.com/?p=51</guid>
<description><![CDATA[
            Domingos Eduardo Lopes, cerca 1910.
 
 
Talvez por ter vivido muitos e mui]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://peregrinacultural.files.wordpress.com/2008/06/domingos-rosto.jpg"><img class="size-medium wp-image-52 aligncenter" src="http://peregrinacultural.wordpress.com/files/2008/06/domingos-rosto.jpg" alt="Domingos Eduardo Lopes, cerca 1910" width="434" height="399" /></a></p>
<p><strong>            Domingos Eduardo Lopes</strong>, cerca 1910.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Talvez por ter vivido muitos e muitos anos fora do Brasil, as questões relativas aos imigrantes são sempre de grande valor para mim. <span> </span>Não importa de que terra você venha e para que terra você vá. <span> </span>Há sempre alguns temas que são perpétuos: uma saudade imensa, um inexplicável vazio, preso a um lugar que já não existe. <span> Um lugar q</span>ue deixou de existir como o lembramos.<span>  </span>Diferente da morte de um familiar, o exílio, quer seja voluntário ou não, é a morte de um contexto, é a morte de uma identidade. <span> </span>E, a não ser que o imigrante seja extremamente flexível, raramente ele voltará a ter um lar. <span> </span>Não me refiro aqui a uma casa de alvenaria, mas aquele sentimento de lar, de conforto íntimo, que é uma chama dentro de nós e que quando vivemos onde nascemos ela consegue se expressar, se refletir no nosso ambiente. <span> </span>Para um imigrante, ela vive quase apagada, queimando devagarinho no peito. <span> </span>Um imigrante sempre traz dentro de si um lugar intangível, dolorido, que contém uma essência daquilo que ele é e que jamais demonstra. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Sou a favor da imigração. <span> </span>Acho por exemplo que o Brasil pode e deve receber mais imigrantes do que recebe. <span> </span>E como vivi muitos anos nos EUA conheço de perto o enriquecimento cultural que os imigrantes trazem consigo. <span> </span>É fenomenal.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Na procura de saber mais do único avô imigrante que tive, nos anos que morei em Portugal procurei pela aldeia em que ele nasceu: <span> </span>aldeia de Canavezes, na região de Valpaços. <span> </span>Ele saiu de lá aos 11 anos, chegando ao Brasil, acompanhado de sua mãe viúva que vinha se encontrar com o único sobrinho, já radicado no Brasil. Chegaram aqui no ano da Proclamação da República, 1889.<span>  </span>Ainda tenho comigo todos os seus documentos. <span> </span>Seu passaporte.<span>  </span>Nunca mudou de nacionalidade.<span>  </span>Nasceu português e assim morreu em 1946. <span> </span>A ele vai esta homenagem hoje. <span> </span>Não o conheci.<span>  </span>Nem ele me conheceu.<span>  </span>Mas tenho profundo orgulho deste menino que saiu de um lugar perdido no mundo, porque se foi difícil chegar a sua aldeia em 1989, cem anos antes deveria realmente ter sido uma viagem inacreditável, <span> </span>aquela que os dois, mãe e filho, fizeram para o Brasil, para sobreviverem, para uma vida melhor.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Quando visitei a igreja de Canavezes, eu, que nem posso me considerar uma pessoa religiosa, me ajoelhei e agradeci aos céus que protegeram minha bisavó Júlia e meu avô Domingos, naquela aventura da imigração.<span>  </span>Porque não tivessem eles saído de lá que futuro seus filhos teriam tido? <span> </span>Poderiam seus filhos ter-se tornado engenheiros, químicos industriais e físicos como o fizeram?<span>  </span>Não.<span>  </span>Eles não teriam tido esta oportunidade.<span>  </span>Lembro-me de ter-me emocionado muito neste vilarejo em 1989. <span> </span>Foi um dos poucos lugares em Portugal onde tive contato direto com o analfabetismo adulto. <span> </span>A procura de talvez algum parente ainda, bati em portas, aqui e ali. Um grupo de pessoas se lembrava de alguém com a combinação de nomes que tínhamos, pergunta lá e acolá, num instante a aldeia toda sabia da nossa existência.<span>  </span>Nisso um casal nos convidou para sua casa e lá, depois de termos chegado à conclusão de que os seus parentes não poderiam ser os nossos, ele nos pediu que lêssemos uma carta. Ela chegara há anos, mas há muito tempo não a ouviam de novo. <span>  </span>Foi uma lição.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Então fica aqui o meu testemunho, o meu orgulho e agradecimento a esta corajosa bisavó e a seu filho, este avô de Trás-os-montes, <span> </span>este avô a quem devo os cabelos louro-escuros e talvez a pele clara dos celtas.<span>  </span>Talvez, <span> </span>porque entre os meus bisavós, aí sim, ainda tenho mais imigrantes. De oito bisavós, seis são desta mesma região: norte de Portugal (Minho e Trás-os-montes) e Galícia.<span>  </span>Mas esta é uma outra história.<span>  </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Que os imigrantes sejam bem vindos!<span>  </span>Êta gente corajosa!</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"> </p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[The Musical Other]]></title>
<link>http://ferrusthelad.wordpress.com/?p=5</link>
<pubDate>Mon, 26 May 2008 22:56:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>ferrusthelad</dc:creator>
<guid>http://ferrusthelad.wordpress.com/?p=5</guid>
<description><![CDATA[

The World Exposition of 1889 held in Paris was a spectacle in every sense of the word, there was a]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;"><img src="http://www.unc.edu/~fauser/images/music1.jpg" alt="World Exposition 1889 - Paris" width="344" height="452" /></p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;">The World Exposition of 1889 held in Paris was a spectacle in every sense of the word, there was a great deal of attention paid to capturing, and reproducing for the spectators, a scene that was a synthesis of the “essential” elements of the country or region in question. The Javanese pavilion, for example, became a world unto itself, being fenced in with a large entrance that was flanked by two large turrets in the related architectural style. Within, the spectator escaped the real world of Parisian life with its new machines, industrial developments (note that the Eiffel Tower was erected for this Exposition), noisy crowded streets, and stepped into a veritable Arcadian paradise where time seemed to be still in a moment of human history when humans were in communion with nature and the higher unexplainable forces therein. This was a very desirable setting for a society that was both excited but highly disturbed with the quickening pace of human technological development:</p>
<blockquote><p>Like any other pastoral construct, the Javanese village depended on the dual opposition between city and country, artifact and nature, presenting a glimpse into an exotic Arcadia while containing the Other within the primordial natural space.(1)</p></blockquote>
<p style="text-align:justify;"><img src="http://www.unc.edu/~fauser/images/exotic1.jpg" alt="entrance javanese pavillion" width="396" height="261" /></p>
<p style="text-align:justify;">Upon entering the village the spectators were guided to the performance space by a group of musicians carrying drums and bamboo instruments, thus giving the first encounter with the exotic Other, and helping to establish a transition from the outside world to the paradise within. This sort of procession was the visitor’s first encounter with music; one can imagine that to the psyche of the nineteenth century visitor this caused great curiosity and must  have seemed to them as if they had literally stepped into another country and were thus engaged in a sort of safari expedition. Once established comfortably in their tables at the performance pavilion within the village, the audience would receive drinks and other such commodities, and the performance of music and dance begun. The audience was then enveloped in a world of different sights, sounds, textures, and scents that contributed to a complete sensory immersion into this other realm. To the artists among the lot, this sort of synesthetic experience would have recalled the Baudelairian principle of correspondances extolled in his famous poem of the same name.</p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;"><img src="http://www.unc.edu/~fauser/images/javanaises1.jpg" alt="" width="432" height="339" /></p>
<p style="text-align:justify;">(above: <span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:small;"><span style="font-size:x-small;">Four of the Javanese Dancers - Photograph from 1889;<br />
</span></span><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:small;"><span style="font-size:x-small;">Bibliothèque            Historique de la Ville de Paris)</span> </span></p>
<p style="text-align:justify;">For composers such as Debussy this encounter with the musical Other served to expand the horizon of his musical language. It is reported by contemporary accounts that Debussy would spend endless hours in the Javanese (and Vietnamese) pavilion listening attentively to the wandering sonorities of the ensemble.</p>
<p style="text-align:justify;">In a letter to the poet and writer Pierre Louÿs, Debussy states:</p>
<blockquote><p>To Pierre Louÿs        22 January 1895</p>
<p>But my dear good fellow! Remember the music of Java which contained every nuance, even the ones we no longer have names for. There tonic and dominant had become empty shadows of use only to stupid children.</p></blockquote>
<p style="text-align:justify;">Later, in his 1913 article “Taste” he would also refer to the music of Java thus:</p>
<blockquote><p>There were, and still are, despite the evils of civilization,  some delightful native peoples for whom music is as natural as breathing. Their conservatoire is the eternal rhythm of the sea, the wind among the leaves and the thousand sounds of nature which they understand without consulting any arbitrary treatise. Their traditions reside in old songs, combined with dances, built up through the centuries. Yet Javanese music is based on a type of counterpoint by comparison with which that of Palestrina is child’s play. And if we listen without European prejudice to the charm of their percussion we must confess that our percussion is like primitive noises at a country fair. (2)</p></blockquote>
<p style="text-align:justify;">In all the previous quotes one can grasp the impact this music had on Debussy, who at this time was still at quite a formative period of his career.  What Debussy found in these musics was exactly what he was trying to achieve in his own æsthetic, which went strictly against that of the teachings of the Conservatoire where he had studied.  In the music of the Other, he found validation for his æsthetic and received a great deal of new harmonic and melodic material. It is important to note that Debussy was not exactly concerned with documenting exactly the music he heard, but rather to gain from it and internalize its essential aspects into a style all his own. This harken to Théophile Gauthier’s Theory of Transposition where one takes an art form and tries to express it with another. In the nineteenth century, especially in this environment of discovering new cultures, appropriation was a concept that was a common thread among artists of the time; creativity lies not in what you appropriate but how you take the elements and synthesize them into your own style, which is what Debussy was able to achieve.</p>
<p style="text-align:justify;">One of the first pieces that can be chronologically connected to the experience of hearing the gamelan is his <em>Fantaisie pour Piano et Orchestre</em> which was composed around 1890: Listen to it!</p>
<p style="text-align:justify;">Peace.</p>
<p style="text-align:justify;">____________________</p>
<p style="text-align:justify;">(1)  Fauser, Annegret.<em> Musical Encounters at the 1889 Paris World’s Fair</em>. New York: University<br />
of Rochester Press. 2005. pp. 166-7</p>
<p style="text-align:justify;">(2) Quoted in: Lockspeiser, Edward. <em>Debussy: His Life and Mind</em>. New York: The Macmillan Co. 1962.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Habemus Torre Eiffel]]></title>
<link>http://trasmispasos.wordpress.com/?p=3</link>
<pubDate>Tue, 06 May 2008 19:57:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>GA</dc:creator>
<guid>http://trasmispasos.wordpress.com/?p=3</guid>
<description><![CDATA[Tal día como hoy hace 119 años la Torre Eiffel fue abierta al público en la &#8220;Exposición Un]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Tal día como hoy hace 119 años la Torre Eiffel fue abierta al público en la "Exposición Universal de París" feria que tenía como finalidad recordar al mundo entero el centenario de la Revolución Francesa.</em></p>
<p><em></em><br />
<img style="vertical-align:middle;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/47/Construction_tour_Eiffel.gif" alt="Esta imagen muestra construcción de evolución de la Torre Eiffel " width="477" height="361" /></p>
<pre>Imagen: <a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Main_Page" target="_blank">Commons Wikimedia</a></pre>
<p>No recuerdo muy bien como fui a parar a la capital francesa. Solo recuerdo que estaba adornando el vestidor de una casa céntrica de París cuyos dueños eran Pierrot y Madeleine, el típico matrimonio de la época que vivía por encima de sus posibilidades. Daba gracias a Dios por encontrarme en una de las ciudades más modernas y mejor preparadas del momento gracias a la excelente labor arquitectónica de Napoleón III.</p>
<p>Ella era como una muñeca de porcelana, si existe alguien que haya probado la pócima de la eterna juventud esa es Madeleine. Su piel parecía de seda y su rostro era tan blanco como su alma. No era feliz, hacia tiempo que dejó de sentir esa sensación de bienestar cuando dormía junto a su marido; sin embargo, era muy católica y su fidelidad a Dios le hacia capaz de reprimir sus instintos que le imploraban atentar contra su matrinonio. Pierrot, por su parte era un amante del protocolo y todo un maestro en el arte de aparentar. Uno de sus mayores placeres era el de colarse en todas las fiestas de clase alta. Su personalidad fuerte y su talante de seguridad le ayudó a codearse con gente muy poderosa.</p>
<p>En una de las mencionadas fiestas, un conocido ingeniero le digo a Pierrot que un colega suyo Alexandre Gustave Eiffel había presentado un proyecto de construcción de una torre de dimensiones descomunales para una feria que se celebraría en Barcelona. No volví a escucharles comentar nada al respecto, pero meses más tarde me enteré que los responsables del ayuntamiento catalán habían rechazado el proyecto al considerarlo excesivamente caro, además de una construcción extraña que no encajaría en la ciudad condal.</p>
<p>Años más tarde, Pierrot entró en la habitación, y vino hacia mí con un palo y una cuerda en la mano. Tengo que reconocer que aunque soy un muñeco de trapo pude sentir algo parecido al miedo, el mismo miedo que pude ver en sus ojos cargados de ira. A continuación me ató al palo, me puso un casco minero en la cabeza y salió a la calle llevándome desde la base del palo que me ataba como si yo fuera una bandera. Pronto nos encontramos con una multitud enfurecida que pronosticaba que la torre provocaría una catástrofe y reivindicaba que no alcanzara los 350 metros. Pronto lo comprendí, aquella torre que rechazaron en Barcelona había recibido la aprobación de la ciudad parisina. Todo empezaba a tener sentido, la gente temía que algo tan alto, sin piedras que mantuvieran la estructura, podría derrumbarse incluso antes de que terminase la feria para la cual fue construida.</p>
<p>Era la primera vez que participaba de forma activa en una manifestación que terminase con resultado positivo. Tras unos días duros de manifestaciones en los que me convertí en una atracción de feria, se lograron cambiar los planes y reducir en 50 metros la altura del monumento, no obstante seguía tratándose del monumento más alto del mundo por aquel entonces.</p>
<p>En una de las cargas que tuvieron lugar durante la manifestación, Pierrot me tiró contra la guardia como si de una lanza se tratase; esa fue la última imagen que tengo de el. Mientras volaba rumbo hacia aquel charco de barro supe que mi ciclo con esta familia había terminado, de nuevo me tocaba esperar que otra mano amiga me rescatara y volviera a rediseñar mi futuro.</p>
<p>Al cabo del tiempo y después de haber pasado por unas cuantas manos en los suburbios parisinos, llegó el día señalado. El 6 de mayo de 1889 la torre Eiffel fue abierta al público ante el asombro y el orgullo de miles de franceses. Y allí estaba yo, empequeñecido entre aquella multitud, sin dejar de pensar en que me parecía un auténtico crimen desmontar aquella maravilla cuando terminase la feria.</p>
<p>Parece que no fui el único que tuvo ese pensamiento, y una vez más Francia escucho la petición popular de su pueblo que indultó aquel "gigante de hierro forjado". Gracias a eso hoy en día es el momento más visitado del mundo y su mirador situado en la parte de arriba ofrece un de las vistas mas impresionantes de esta romántica ciudad europea.</p>
<p>Han pasado muchos años y he seguido muy de cerca toda la historia de la Torre Eiffel. Aunque hoy brilla incluso en la noche gracias a las luces nocturnas que van cambiando constantemente, hubo un día, durante la primera década del siglo XX, en que el mismo pueblo que le dio la gloria quiso quitársela y el gobierno ordenó de su demolición. Por suerte, la antena de la parte superior les venía muy bien de cara a la primera guerra mundial, razón por la que no se ejecutó dicha orden.</p>
<p>Me pregunto que hubiera ocurrido si Barcelona hubiera llevado a cabo el profecto Eiffel: ¿Hubiera sido destruida al finalizar la feria?, ¿Sería la Torre Eiffel el simbolo Español por excelencia?, ¿Sería en estos momentos Barcelona la capital de España?, ¿hubiera dotado a la ciudad condal de un potencial económico que le ayudasen a lograr sus objetivos nacionalistas?...</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Jerome K. Jerome ™]]></title>
<link>http://merixon.wordpress.com/?p=29</link>
<pubDate>Sat, 03 May 2008 13:27:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>merixon</dc:creator>
<guid>http://merixon.wordpress.com/?p=29</guid>
<description><![CDATA[&#8220;O gramada de cutii de pantofi erau stivuite pe caldaram sau in rigola. Ghetele atarnau in ghi]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>"O gramada de cutii de pantofi erau stivuite pe caldaram sau in rigola. Ghetele atarnau in ghirlande la usi si la ferestre. Umbrarul semana cu o bolta de vita cu ciorchini de ghete negre sau maro. Inauntru, magazinul era plin de ghete. Cand am intrat, patronul era ocupat; cu o dalta si un ciocan, deschidea o lada plina de ghete.<br />
George si-a scos palaria si a spus: "Buna dimineata".<br />
Omul nici macar nu se intoarse. Inca de la inceput mi s-a parut o persoana dezagreabila. A mormait ceva care ar fi putut fi un "Buna dimineata", apoi si-a vazut de treaba.<br />
George a spus:<br />
- Magazinul dumneavostra mi-a fost recomandat de prietenul meu, domnul X.<br />
Drept raspuns, omul ar fi trebuit sa spuna: "Domnul X este un gentleman respectabil; imi face mare placere sa-i servesc pe toti prietenii sai".<br />
Dar a raspuns cu totul altceva:<br />
- Nu-l cunosc, n-am auzit in viata mea de el.<br />
Asta ne-a stricat planurile. Ghidul (ghid de conversatie in limba engleza pentru turistii germani, pe care cei trei englezi il testeaza) indica trei sau patru metode de a cumpara ghete; George o alesese cu grija pe cea centrata pe "domnul X", ca fiind cea mai eleganta. Discutai destul de mult cu patronul magazinului de pantofi despre "domnul X", apoi, dupa ce creai in felul acesta o atmosfera de prietenie si intelegere, treceai, in mod natural si cu gratie, la obiectivul imediat al venirii tale, si anume dorinta de a cumpara ghete "ieftine si bune". Omul acela grosolan, materialist, nu acorda niciun fel de atentie subtilitatilor comertului in detaliu. George l-a abandonat pe "domnul X" si, intorcandu-se la o pagina anterioara, alese o propozitie la intamplare. Nu a fost o alegere prea fericita; era vorba despre un discurs care i s-ar fi parut superfluu oricarui negustor de pantofi. In imprejurarile de fata, amenintati si coplesiti cum eram de ghete din toate partile, era de o imbecilitate patentata. Suna cam asa: "Cineva mi-a spus ca aveti aici ghete de vanzare."<br />
Pentru prima data, omul lasa dalta si ciocanul si se uita la noi."</p>
<p><a href="http://merixon.files.wordpress.com/2008/05/3men1.jpg"><img src="http://merixon.wordpress.com/files/2008/05/3men1.jpg" alt="" width="400" height="273" class="aligncenter size-full wp-image-31" /></a></p>
<p>Fragmentul de mai sus face parte din cartea lui Jerome K. Jerome "Trei pe doua biciclete"(1900), care impreuna cu volumul care o precede ,"Trei intr-o barca"(1889) ,formeaza un set de intamplari umoristice de exceptie. Personajele principale, J. (autorul), Harris si George, sunt trei prieteni de varsta mijlocie care trec printr-o serie de aventuri, cartile fiind bazate pe fapte reale. In primul volum, "Trei intr-o barca", Jerome relateaza excursia celor trei pe Tamisa, in Anglia, iar in cel de-al doilea volum, un periplu pe biciclete in Germania. Daca in prima carte sunt analizate dintr-o perspectiva realist-ironica obiceiurile si caracterele englezesti, in cea de-a doua este prezentata pespectiva unor englezi asupra poporului german, nelipsita de ironii, dar nici de un umor simplu, natural; felul in care intamplarile sunt descrise aminteste de situatii din viata de zi cu zi a fiecaruia dintre noi. Doua volume pe care le citesti dintr-o rasuflare. Unul pe zi. :)</p>
<p>" Imi amintesc ca un amic de-al meu a cumparat odata niste branza de la Liverpool. Era o branza splendida, bine facuta, grasa si cu un miros de doua sute de cai putere care garantat se simte de la trei mile departare si putea lasa lat un barbat in toata firea de la doua sute de iarzi. La vremea aceea ma gaseam la Liverpool, iar prietenul meu mi-a spus ca, daca nu am nimic impotriva, mi-ar da branza sa o duc la Londra, fiindca el mai intarzia o zi sau doua si nu credea ca branza poate rezista atat.<br />
- Oh, cu placere, dragul meu, i-am raspuns, cu placere.<br />
M-am dus sa iau branza si am urcat intr-o birja. Era o birja cam subreda, trasa de un somnambul jigarit, care abia isi tragea sufletul, dar pe care proprietarul sau, intr-un moment de entuziasm, in timpul conversatiei, l-a numit cal. Am pus branza in birja si calul a pornit tarsaind, cu niste opinteli care ar fi facut cinste celui mai rapid compresor cu abur construit vreodata, si totul era vesel ca o procesiune funerara pana ce am dat coltul. Acolo, vantul a adus un damf de branza in narile armasarului nostru. Asta l-a facut sa se trezeasca si, cu un sforait de teroare, a pornit in galop cu viteza de trei mile pe ora. Vantul a continuat sa bata in directia lui si, inainte de ajunge in capatul strazii, atinsese patru mile pe ora, lasand pur si simplu in urma schilozii si doamnele batrane si corpolente.[...]<br />
Mi-am luat bilet si am pasit mandru pe peron, cu branza, iar oamenii se dadeau respectuosi la o parte din calea mea. Trenul era aglomerat si am fost nevoit sa ma urc intr-un compartiment in care se aflau deja sapte persoane. Un gentleman batran si artagos a obiectat; totusi am intrat si, asezand branza in plasa de bagaje, m-am instalat pe bancheta cu un zambet cuceritor si am declarat ca e o zi calduroasa. Au trecut cateva momente, apoi batranul gentleman a inceput sa dea semne de neliniste:<br />
- Aici inauntru, aerul e inchis, a spus el.<br />
- Inabusitor, a adaugat barbatul de alaturi.<br />
Apoi au inceput sa adulmece si, dupa ce au tras aer in piept a treia oara, s-au ridicat fara un cuvant si au disparut. Apoi s-a ridicat o doamna corpolenta si a spus ca este cat se poate de neplacut ca o femeie casatorita si respectabila sa fie chinuita in acest fel, apoi a insfacat un gentleman si opt pachete si ne-a parasit. Ceilalti patru pasageri au ramas un timp, pana cand un barbat cu o infatisare solemna care sedea intr-un colt si care, dupa haine si infatisare, parea sa fie antreprenor de pompe funebre, a spus ca mirosul ii aminteste de un copil mort; ceilalti trei s-au napustit spre usa, inghiontindu-se in incercarea de a iesi in acelasi timp din compartiment. I-am zambit domnului in negru si i-am spus ca probabil vom ramane doar noi doi pana la sfarsitul calatoriei.[...]<br />
De la Crewe am calatorit singur in compartiment, desi trenul era supraaglomerat. Cand opream in gara, oamenii, vazand compartimentul gol, se grabeau sa urce. "Uite, Mary, vino incoace, e loc destul." "Sigur, Tom, urcam aici", strigau. Si alergau spre compartiment, carand bagajele, si se luptau sa ajunga primii. Unul dintrei ei deschidea usa si urca treptele, apoi cadea in bratele celui din spatele sau; veneau cu totii, trageau aer in piept, apoi coborau si se inghesuiau in alte compartimente sau plateau diferenta si se duceau la clasa I.</p>
<p>De la Euston, am transportat branza acasa la prietenul meu. Cand sotia acestuia a intrat in camera, a mirosit aerul din jur timp de o clipa. Apoi a spus:<br />
- Ce e asta? Ma astept la ce e mai rau.<br />
I-am raspuns:<br />
- Este branza. Tom a cumparat-o din Liverpool si m-a rugat sa o iau cu mine.<br />
Am adaugat ca sper ca intelege ca nu am nici in clin, nici in maneca cu branza, iar ea m-a asigurat ca nu se indoia de asta, insa ar dori sa discute despre afacerea respectiva cu Tom cand se va intoarce acasa.<br />
Prietenul meu a fost retinut la Liverpool mai mult decat crezuse si, trei zile mai tarziu, pentru ca el nu se intorsese acasa, sotia lui mi-a facut o vizita.[...]<br />
- Foarte bine, a spus sotia prietenului meu, ridicandu-se, tot ce imi ramane de facut este sa imi iau copiii si sa ma duc la hotel pana ce branza va fi mancata. Refuz sa mai traiesc sub acelasi acoperis cu branza aceea.<br />
S-a tinut de cuvant, parasind casa, pe care a lasat-o in grija femeii cu ziua; cand a fost intrebata daca poate suporta mirosul, aceasta a replicat: "Ce miros?", si, cand a fost dusa aproape de branza si i s-a cerut sa o miroasa, a spus ca poate detecta o aroma slaba de pepene galben.[...]<br />
Asa stand lucrurile, el (Tom) a declarat ca, desi ii placea foarte mult o bucatica de branza din cand in cand, asta ii depasea mijloacele, asa ca a hotarat sa scape de ea. A aruncat-o la canal, dar a fost nevoit sa o pescuiasca de acolo, dupa ce s-au plans barcagii. Acestia sustineau ca mirosul ii face sa lesine. In cele din urma, intr-o noapte intunecoasa, a luat branza si a parasit-o in cimitirul parohiei. Insa paznicul a descoperit-o si a facut scandal. A spus ca era vorba despre un complot pus la cale pentru ca el sa-si piarda slujba, intrucat asta se va intampla cand mortii se vor scula din morminte.<br />
Prietenul meu a scapat de branza, ducand-o intr-un oras de pe malul marii si ingropand-o pe plaja. Locul a capatat curand o reputatie deosebita. Vizitatorii spuneau ca nu observasera mai inainte cat de tare era aerul, iar bolnavii de ftizie si alte afectiuni ale plamanilor au asaltat orasul timp de mai multi ani dupa aceea.<br />
Acestea fiind zise, desi sunt un mare iubitor de branza, am considerat ca George are dreptate sa nu luam cu noi asa ceva."</p>
<p>                                                    (Trei intr-o barca)</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Mr. Orde's Grandchildren (book #25)]]></title>
<link>http://booksandpictures.wordpress.com/?p=35</link>
<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 22:42:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>cassincork</dc:creator>
<guid>http://booksandpictures.wordpress.com/?p=35</guid>
<description><![CDATA[Cecilia S. Lowndes (Cecilia Selby Lowndes), 1889. I&#8217;m not sure what date my edition is.


I do]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Cecilia S. Lowndes (Cecilia Selby Lowndes), 1889. I'm not sure what date my edition is.</p>
<p><a href="http://booksandpictures.wordpress.com/files/2008/02/mrorde11.jpg" title="mrorde1.jpg"><img src="http://booksandpictures.wordpress.com/files/2008/02/mrorde11.jpg" alt="book cover" /></a></p>
<p><a href="http://booksandpictures.wordpress.com/files/2008/02/mrorde6.jpg" title="mrorde6.jpg"><img src="http://booksandpictures.wordpress.com/files/2008/02/mrorde6.jpg" alt="bookseller label" /></a></p>
<p>I don't know anything about the author and can't find anything on the internet, except that the BL catalogue has 26 books by her, the earliest 1884 and the latest 1894 (so 26 books in ten years). <a href="http://www.archive.org/details/enidsvictory00lowniala">Enid's Victory</a> (1883) is online as an etext.</p>
<p>Here's the frontispiece:</p>
<p><a href="http://booksandpictures.wordpress.com/files/2008/02/mrorde23.jpg" title="mrorde2.jpg"><img src="http://booksandpictures.wordpress.com/files/2008/02/mrorde23.jpg" alt="frontispiece" /></a></p>
<p>And the other pictures.</p>
<p><a href="http://booksandpictures.wordpress.com/files/2008/02/mrorde3.jpg" title="mrorde3.jpg"><img src="http://booksandpictures.wordpress.com/files/2008/02/mrorde3.jpg" alt="sydney" /></a></p>
<p><a href="http://booksandpictures.wordpress.com/files/2008/02/mrorde4.jpg" title="mrorde4.jpg"><img src="http://booksandpictures.wordpress.com/files/2008/02/mrorde4.jpg" alt="julian" /></a></p>
<p>I'm not sure what the u-shaped thing is - some sort of musical instrument?</p>
<p><a href="http://booksandpictures.wordpress.com/files/2008/02/mrorde5.jpg" title="mrorde5.jpg"><img src="http://booksandpictures.wordpress.com/files/2008/02/mrorde5.jpg" alt="alan" /></a></p>
<p>Dora, who appears in all of these pictures except the penultimate one, looks older than 15, which is the oldest she can be. In particular, in the second picture she doesn't seem appropriately dressed for "running" and "replacing [stepping] stones ... pulling and digging away at one particularly inviting stone".</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Mesmerism (L'amour de l'étymologie V)]]></title>
<link>http://libraridan.wordpress.com/2008/01/11/mesmerism-lamour-de-letymologie-v/</link>
<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 18:27:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>Librari[d]an</dc:creator>
<guid>http://libraridan.wordpress.com/2008/01/11/mesmerism-lamour-de-letymologie-v/</guid>
<description><![CDATA[L’amour de l’étymologie is a feature exploring the etymology of English words. Today’s defini]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>L’amour de l’étymologie is a feature exploring the etymology of English words. Today’s definition is <a href="http://www.webster.com/cgi-bin/audio.pl?mesmer03.wav=mesmerism">mesmerism</a>. You may occasionally find this noun capitalized, for reasons that will be made evident presently.</p>
<p>Mesmerism, unlike most words, is derived from a rather modern proper noun. Mesmer was the surname of an 18th Century Austrian physician, Friedrich Anton Mesmer. The -ism at the end was probably borrowed from the French word mesmérisme, which first appeared in print in 1973.</p>
<p>So what, exactly does this word mean? People often use it as a synonym for hypnosis, but they'd be wrong. (For derivative terms, like mesmerize, the conflation is often considered acceptable.) The <em>Oxford English Dictionary</em> defines Mesmerism as a chiefly historical word, which refers to "A therapeutic doctrine or system, first popularized by Mesmer, according to which a trained practitioner can induce a hypnotic state in a patient by the exercise of a force (called by Mesmer <em>animal magnetism</em>)". It could also mean "[1] the process or practice of inducing such a state; [2] the state so induced, or [3] the force supposed to operate in inducing it." (Brackets are mine.)</p>
<p>The adherent of Mesmerism, a mesmerizer, can use mesmerism (1) on a mesmerizee, using mesmerism (3) to induce a state of mesmerism (2). Nyuck!</p>
<p>In 1778 Mesmer relocated to Paris after other physicians in his homeland accused him of being a sham. Six years later, in 1784, Louis XVI of France commissioned a group of scientists to evaluate Mesmer's claims. (One of which, if memory serves, included sitting in a bathtub full of metal filings.) Some of the top minds of the time participated in the evaluation, including Benjamin Franklin and Antoine-Laurent Lavoisier. Franklin is the first recorded English speaker to use the word in writing. In 1784 he wrote that "Some think it will put an End to Mesmerism." I'd like to know what that  something was. But I guess it's irrelevant: Despite there being no scientific grounds for Mesmer's practices, they remained wildly popular into the late 18th and early 19th centuries. For example, Edward FitzGerald exclaimed in an 1889 letter than "Miss Martineau has been cured of an illness of five years by Mesmerism!" <!--end_qt--><!--end_q--></p>
<p>However, it is true that one of the most hilariously insane and unspeakably dense humans was an anti-mesmerism crusader. Mary Baker Eddy, founder of the cult religion Christian Science, believed that mesmerism was real, but kinda evil. Go figure.</p>
<p>:: Bibliography ::</p>
<p>“Mesmerism.” <span style="text-decoration:underline;">Oxford English Dictionary</span>. 2008. 11 Jan. 2008 &#60;http://dictionary.oed.com/cgi/findword?query_type=word&#38;queryword=mesmerism&#38;find.x=0&#38;find.y=0&#38;find=Find+word&#62;</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[8 gennaio 1889 - la "svolta" meccanografica]]></title>
<link>http://almanaccodelgiorno.wordpress.com/2008/01/08/8-gennaio-1889-la-svolta-meccanografica/</link>
<pubDate>Tue, 08 Jan 2008 00:15:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>almanaccodelgiorno</dc:creator>
<guid>http://almanaccodelgiorno.wordpress.com/2008/01/08/8-gennaio-1889-la-svolta-meccanografica/</guid>
<description><![CDATA[L&#8217;8 gennaio 1889 Herman H. Hollerith con la collaborazione del medico  John S. Billings  i]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><strong>L'8 gennaio 1889</strong> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Herman_Hollerith" title="biografia Hollerit wikipedia ENG">Herman H. Hollerith</a> con la collaborazione del medico  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_S._Billings" title="bio Billings wikipedia ENG">John S. Billings</a>  inventa la prima macchina tabulatrice a schede perforate, prototipo dei sistemi meccanografici. </p>
<p><img border="0" width="459" src="http://www.uh.edu/engines/hollerit.gif" height="210" /></p>
<p><font size="2" color="#000000"><strong>LA STORIA</strong></font></p>
<p align="justify"><font size="2" color="#000000">Nel 1880 il censimento americano aveva posto un serio problema:<strong> sette anni dopo lo spoglio delle schede non si era ancora riusciti a completarlo e già si doveva preparare il censimento del</strong> 1890. Sicché l'ufficio censimenti bandì un concorso per la progettazione di una macchina in grado di classificare e contare automaticamente i dati.</font></p>
<p align="justify"><font size="2" color="#000000"><strong>Vinse la gara l'ingegnere statistico H. Hollerith</strong>, che aveva elaborato una tabulatrice riutilizzando l'idea delle schede perforate di <b><a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Charles_Babbage" title="biografia di Babbage WIKIPEDIA">Babbage</a></b>, questa volta però non per specificare il programma, ma i dati da elaborare o i risultati dell'elaborazione.</font></p>
<p align="justify"><font size="2"><img border="0" width="210" src="http://www.remenyikzs.sulinet.hu/Segedlet/Addatar/Hollerit01.jpg" height="315" /></font></p>
<p align="justify"><font size="2" color="#000000">Ogni scheda rappresentava le risposte date da un certo individuo. Sulla scheda, "maschio" poteva essere rappresentato da una perforazione e "femmina" dalla mancanza di perforazione. Domande più complesse richiedevano gruppi di perforazioni o assenza di essi.</font></p>
<p align="justify"><font size="2" color="#000000">Particolare curioso: le dimensioni delle schede erano identiche a quelle di una banconota da un dollaro.</font></p>
<p align="justify"><img border="0" width="466" src="http://www.indwes.edu/Faculty/bcupp/lookback/hollerit.jpg" height="684" /></p>
<p align="justify"><font size="2" color="#000000">Le schede perforate venivano inserite nella macchina, dove un circuito elettrico veniva acceso o spento dalla presenza o assenza dei buchi. Il linguaggio delle parole umane veniva tradotto in perforazioni ("foro sì", "foro no"), che la macchina leggeva elettricamente (acceso-spento). Era la prima volta che, nel calcolo, si faceva uso dell'elettricità.</font></p>
<p align="justify"><font size="2" color="#000000">Il successo fu immediato: la macchina poteva esaminare fino a 800 schede al minuto (una velocità favolosa per quei tempi e impossibile agli uomini). </font></p>
<p align="justify"><font size="2" color="#000000">Con la sua macchina Hollerith eseguì il lavoro di raccolta e tabulazione dei dati anagrafici del censimento americano del 1890 (63 milioni di persone e 150.000 comunità minori) in un solo mese!</font></p>
<p align="justify"><img border="0" width="474" src="http://www4.uji.es/~al083362/II/Historia/hollerit.jpg" height="402" /></p>
<p align="justify"><font size="2" color="#000000">Il principio di Hollerith fu usato anche per il calcolo di tiro delle navi da guerra fino alla II guerra mondiale.</font></p>
<h3 align="justify">Herman Hollerith è il fondatore dell'azienda che sarebbe diventata il gigante <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_IBM" title="History of IBM wikipedia ENG">IBM</a></h3>
<p>tutta la storia da ascoltare <a href="http://www.kuhf.org/programaudio/engines/eng1145_64k.m3u">qui</a> (in INGLESE)</p>
<p><a href="http://www.windoweb.it/edpstory_new/ep_hollerith.htm">fonte testi</a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lowongan Pekerjaan Perkebunan 1889]]></title>
<link>http://anjarxrpc.wordpress.com/2007/11/06/lowongan-pekerjaan-perkebunan-1889/</link>
<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 00:48:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>anjarxrpc</dc:creator>
<guid>http://anjarxrpc.wordpress.com/2007/11/06/lowongan-pekerjaan-perkebunan-1889/</guid>
<description><![CDATA[PERCAYA GA PERCAYA…….
DULU IKLAN LOWONGAN KERJA MODELNYA SEPERTI INI….
INI ASLI LHO….KUTIPAN]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><font color="black" face="Century Gothic" size="1"><span style="font-size:9pt;color:black;">PERCAYA GA PERCAYA…….<br />
DULU IKLAN LOWONGAN KERJA MODELNYA SEPERTI INI….<br />
INI ASLI LHO….KUTIPAN DARI CONTOH DI PERPUSNAS…..LUCU JUGA…<br />
ENAKNYA JADI HRD JAMAN DULU…</span></font></p>
<p><font color="black" face="Century Gothic" size="1">Iklan Lowongan Kerja - Jaman doeloe THN 1889 diambil dari perpusnas<br />
(Bayangin Kakek-Nenek kita jaman dulu mungkin ada yg pernah (dicoba) direkrut dgn cara seperti ini)</font></p>
<p><font color="black" face="Century Gothic" size="1"><strong><span style="font-weight:bold;">PENGOEMOEMAN !!!<br />
DAG INLANDER,... ..HAJOO URANG MELAJOE,...KOWE MAHU KERDJA???<br />
GOVERNEMENT NEDERLANDSCH INDIE PERLU KOWE OENTOEK DJADI BOEDAK<br />
ATAOE TJENTENK DI PERKEBOENAN- PERKEBOENAN ONDERNEMING<br />
KEPOENJAAN GOVERNEMENT NEDERLANDSCH<br />
INDIE DJIKA KOWE POENYA SJARAT DAN NJALI<br />
BERIKOET:</span></strong><br />
1. Kowe poenja tangan koeat dan beroerat<br />
2. Kowe poenja njali gede<br />
3. Kowe poenja moeka  kasar<br />
4. Kowe poenja tinggal di wilajah Nederlandsch Indie<br />
5. Kowe boekan kerabat dekat pemberontak- pemberontak<br />
ataoepoen maling ataoepoen mereka jang soedah diberantas<br />
liwat actie politioneel.<br />
6. Kowe beloem djadi boedak nederlander ataoepoen ondernemer ataoe toean tanah ataoe baron eropah.<br />
7. Kowe maoe bekerdja radjin dan netjes.</font></p>
<p><font color="black" face="Century Gothic" size="1"><strong><span style="font-weight:bold;">KOWE INLANDER PERLOE DATANG KE RAWA SENAJAN DISANA KOWE HAROES DIPILIH LIWAT DJOERI-DJOERI JANG<br />
BERTOEGAS :<br />
1. Keliling rawa Senajan 3 kali<br />
2. Angkat badan liwat 30 kali<br />
3. Angkat peroet liwat 30 kali<br />
</span></strong><br />
<strong><span style="font-weight:bold;">Kowe mesti ketemoe Mevrouw Shanti, Meneer Tomo en Meneer Atmadjaja Kowe nanti akan didjadikan<br />
tjentenk oentoek di Toba, Buleleng, Borneo, Tanamera, Batam, Soerabaja, Batavia en Riaoeeiland.  </span></strong></font></p>
<p><font color="black" face="Century Gothic" size="1"><strong><span style="font-weight:bold;">Governement Nederlandsch Indie memberi oepah :</span></strong><br />
<strong><span style="font-weight:bold;">1. Makan 3 kali perhari dengan beras poetih dari Bangil </span></strong><br />
<strong><span style="font-weight:bold;">2. Istirahat siang 1 uur. </span></strong><br />
<strong><span style="font-weight:bold;"> 3.Oepah dipotong padjak Governement 40 percent oentoek wang<br />
djago. Haastig kalaoe kowe mahoe.. </span></strong></font></p>
<p><font color="black" face="Century Gothic" size="1"><strong><span style="font-weight:bold;">Pertanggal 31 Maart 1889 Niet<br />
Laat te Zijn Hoor.. Batavia 1889 Onder de naam van<br />
Nederlandsch Indie Governor Generaal H.M.S Van den Bergh S.J.J<br />
de Gooij </span></strong></font></p>
<p><font color="black" face="Century Gothic" size="1">( Iklan ini benar-benar asli kutipan dari koran bertahun 1889 diambil di perpustakaan nasional )</font></p>
<p>Jang Menemuken: <span class="EP8xU" style="color:#00681c;">Handi Priono</span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[18 ottobre 1889 - Muore Antonio Meucci]]></title>
<link>http://almanaccodelgiorno.wordpress.com/2007/10/18/18-ottobre-3/</link>
<pubDate>Thu, 18 Oct 2007 13:20:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>almanaccodelgiorno</dc:creator>
<guid>http://almanaccodelgiorno.wordpress.com/2007/10/18/18-ottobre-3/</guid>
<description><![CDATA[
il 18 ottobre del 1889 muore  Antonio Meucci, inventore del telefono. La società telefonica ame]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img border="0" width="296" src="http://www.torinoscienza.it/img/orig/it/s00/00/0007/00000728.gif" alt="meucci" height="432" style="width:206px;height:293px;" /></p>
<p align="justify"><strong>il 18 ottobre del 1889</strong> muore  <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Antonio_Meucci" title="Antonio Meucci">Antonio Meucci</a>, inventore del telefono. La società telefonica americana <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/American_Telephone_%26_Telegraph" title="AT&#38;T">AT&#38;T</a>, solo tre anni dopo, rende omaggio (involontariamente?) a Meucci inaugurando, lo stesso giorno della sua morte, il <strong>18 ottobre 1892</strong>,  la prima <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Long_distance#History" title="ATT - long distance line">long distance telephone line </a> d'america tra New York e Chicago. Probabile coincidenza visto che p<a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Antonio_Meucci#Testo_della_risoluzione" title="testo della risoluzione">er oltre un secolo,</a> ad eccezione che in Italia, Bell è stato considerato l'inventore del telefono.</p>
<p align="justify">da vedere: <a href="http://www.lastoriasiamonoi.rai.it/puntata.aspx?id=92" title="La storia siamo noi"><font color="#ff0000">CHI HA INVENTATO IL TELEFONO?</font></a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[The Hound of the Baskervilles]]></title>
<link>http://inel.wordpress.com/2007/03/04/the-hound-of-the-baskervilles/</link>
<pubDate>Sun, 04 Mar 2007 14:15:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>inel</dc:creator>
<guid>http://inel.wordpress.com/2007/03/04/the-hound-of-the-baskervilles/</guid>
<description><![CDATA[… when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<blockquote>… when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth.</p></blockquote>
<p align="right"><em>Sherlock Holmes </em></p>
<p align="center"><a href="http://www.baskervillehound.co.uk/stills1.htm" title="The Hound of the Baskervilles Stills 1"><img src="http://inel.files.wordpress.com/2007/03/baskervillehound1.jpg" alt="The Hound of the Baskervilles Sherlock Holmes" border="0" width="270" /></a> <a href="http://www.baskervillehound.co.uk/stills2.htm" title="The Hound of the Baskervilles Stills 2"><img src="http://inel.files.wordpress.com/2007/03/baskervillehound2.jpg" alt="The Hound of the Baskervilles Dr. Watson" border="0" width="270" /></a></p>
<p align="center"><strong>Peter Egan</strong> as <em>Sherlock Holmes</em> and <strong>Philip Franks</strong> as <em>Doctor Watson</em></p>
<p align="center"><em>(Click on images for official stills.)</em></p>
<p><strong>A Creeper of an Idea</strong></p>
<p>We all enjoyed The Hound of the Baskervilles immensely last night.  Walking home under the reddening moon was enough for the boys, after being gripped by the action, and scared by the hound, but they are both glad they survived the dramatic experience!</p>
<p align="left">The great detective himself was typically cold, calculating and masterful throughout.  His bumbling, endearing best friend softened the hard edges of Holmes' analyses and made the story more comfortable and amusing.  I love the part where Holmes tells Watson:</p>
<blockquote>
<p align="left">"It may be that you are not yourself luminous, but you are a conductor of light.  Some people without possessing genius have a remarkable power of stimulating it."</p>
</blockquote>
<p align="left">Watson sat on a heap of books, reflecting upon this back-handed compliment from the arrogant genius whom he has saved several times from addictive tendencies.</p>
<p align="left">I hope this version of the most famous detective story ever written gets a chance to travel Stateside too, as this play, set in Dartmoor and London, 1889, is British period drama at its best — <em>ausgezeichnet</em>!</p>
<p>Cool flash video and all the links you need if you'd like to see this on UK tour here:</p>
<p align="center"><a href="http://www.baskervillehound.co.uk/viewvideo.htm" title="View Flash video intro to The Hound of the Baskervilles not a plot spoiler">http://www.baskervillehound.co.uk/viewvideo.htm</a></p>
<p style="text-align:left;">&#160;</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
